Imprimir Resumo


Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa
Resumo


A revisão na tradução: mecanismos de auxílio para a construção do sentido textual

Autores:
Maria Aparecida Cardoso Santos (UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro) ; Alcebiades Martins Areas (UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro)

Resumo:

Em História do Cerco de Lisboa, José Saramago entrelaça duas narrativas a partir do erro ou da ousadia cometida pelo revisor Raimundo Benvindo Silva que, no processo de revisão, decide mudar a frase de um texto que estava sob sua revisão. Essa troca, que consiste no acréscimo de um advérbio, teria a força de provocar toda uma mudança no conhecimento estabelecido. Embora o objetivo do romance não seja discutir a importância e a relevância da revisão e do revisor de textos, é impossível não perceber que esse profissional dos bastidores editoriais tem uma função importante para que um texto chegue ao seu destinatário da maneira mais clara possível, não importando muito se o texto é produzido na língua original do revisor ou se é uma tradução. Tanto naquele caso quanto neste, os mecanismos de que se deve lançar mão para a realização de um bom trabalho são os mesmos, a saber: conhecimentos linguísticos, semânticos e pragmáticos suficientes para que a mensagem seja transmitida ao receptor segundo os princípios da textualidade anunciados por autores como Beaugrande, Dressler, Koch e Travaglia. No caso dos textos traduzidos, acrescenta-se um desafio uma vez que consideramos importante e desejável que o revisor possua, ainda que de maneira menos profunda, os mesmos conhecimentos a respeito da língua de partida. Defendemos que o revisor não é o autor do texto e consideramos salutar que entre um e outro se estabeleça, na medida do possível, uma relação dialógica e respeitosa. De igual modo, sabemos que o revisor não é o tradutor. Entretanto, partindo do mesmo pressuposto do diálogo e do respeito, vemos nele um mediador cujo trabalho consiste em ajustar as implicações sintático-semânticas das escolhas e das estruturações contribuindo para que o texto final esteja em consonância com os princípios da textualidade.