Imprimir Resumo


Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa
Resumo


Práticas Translíngues na Comunicação de Aprendizes de Português como Língua Estrangeira

Autores:
Giovana Nicolini Milozo (UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos)

Resumo:

A pesquisa de mestrado tem como objetivo análise e descrição das práticas comunicativas de quatro aprendizes de origem hispânica e um italiano, num curso de português oferecido por uma universidade pública do estado de São Paulo, sob a perspectiva da translinguagem, cujo embasamento é composto pelas teorias da linguagem como prática social e do indivíduo como sujeito dialógico e inacabado (BAKHTIN, 2009; FIORIN, 2017). Considerando que, segundo Bakhtin (GARCÍA e WEI, 2014), a língua emerge das ações de falantes dotados de perspectivas e de posicionamentos ideológicos, sendo impossível sua neutralidade, buscou-se entender o desempenho linguístico desses aprendizes, para além de formas e estruturas. Nesse sentido, observa-se que o repertório linguístico do falante multilíngue é dinâmico e inacabado, cujas escolhas linguísticas são baseadas nas necessidades adaptativas do sujeito a contextos monolíngues (GARCÍA et al., 2017). Assim, língua é entendida como uma prática social e cultural discursivamente orientada, utilizada pelos sujeitos para a configuração do que entendem como realidade (ROCHA e MACIEL, 2015). A metodologia consistiu na construção dos dados, sendo proposta, em sala de aula, uma atividade na qual cada aprendiz construiu apresentações enfatizando características do Brasil e do país de origem, que foram gravadas em áudio. Encontros extraclasse, também gravados em áudio, ocorreram de modo que cada estudante ouvisse o áudio de sua apresentação, individualmente, e conversasse com a professora guiado(a) por entrevista semiestruturada. Os resultados mostram que o desempenho dos aprendizes resulta de suas percepções de língua e de suas percepções culturais sobre si, contemplando papéis sociais, dimensões afetivas e traços individuais. Conclui-se que é importante uma mudança de perspectiva no ensino e aprendizagem de língua estrangeira, deslocando o foco sobre a estrutura da língua para o sujeito, cuja constituição de vozes enunciativas e discursivas podem influenciar no seu repertório linguístico.

 


Agência de fomento:
CAPES