Contribuições do aprendizado de português (L2) pelo acadêmico visual (surdo) no processo de aprendizagem de inglês | Autores: Márcia de Moura Gonçalves-penna (UFMT - Universidade Federal do Mato Grosso) |
Resumo: Este estudo se insere no campo de estudos da Linguística Aplicada ao ensino de línguas estrangeiras para o sujeito visual (Duarte, 2016), em contexto institucionalizado de ensino superior, no qual o inglês foi ensinado por meio dos gêneros discursivos escritos nesse idioma. Considerando que a primeira língua (L1) do sujeito visual no Brasil é a Libras, a presente pesquisa tem como objetivo discutir a contribuição do aprendizado do português como segunda língua (L2) pelo visual para o aprendizado do inglês como língua estrangeira (LE). Para tanto, como referencial teórico, nos apoiaremos nos conceitos de sujeito e língua(gem) segundo Bakhtin (1953, 1979), na ressignificação do conceito de megainstrumento conforme propõe Schneuwly (1994) e no entendimento de Grosjean (1997) a respeito do bilinguismo. Com relação à metodologia, nessa pesquisa de natureza exploratória, os dados discutidos resultam da observação de aulas de inglês ofertadas para um grupo de 5 estudantes visuais e 2 ouvintes que participaram de um Projeto Piloto denominado “Curso de Inglês para o acadêmico surdo” em uma universidade brasileira. As observações indicam que o reconhecimento, pelo acadêmico visual, dos gêneros do discurso em língua portuguesa funciona como conhecimento prévio para aprendizagem desses gêneros em inglês. Além disso, o aprendizado do português como L2 age como facilitador para o aprendizado dos modos de funcionamento da linguagem em sua modalidade visual ou escrita da LE, por serem tanto o português como o inglês línguas orais. Esta pesquisa está vinculada ao Grupo de Pesquisa Relendo Bakhtin- REBAK/PPGEL/UFMT.
|
|