Imprimir Resumo


Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa
Resumo


Los nombres de masa con referencia heterogénea en la lengua portuguesa en comparación con otras lenguas románicas

Autores:
Désirée Kleineberg (UT - Universität Tübingen)

Resumo:

Un nombre de masa con referencia heterogénea (NMRH) como el inglés furniture se comporta sintácticamente como un nombre de masa típico, pero semánticamente no refiere a una masa homogénea sino a una pluralidad de entidades separables. En una lengua como el inglés con una distinción clara entre nombres contables y nombres de masa (p.ej. mediante much vs. many) este tipo especial está determinado por reglas gramaticales y semánticas estrictas (cf. i.a. Chierchia 2010; Rothstein 2010; Landman 2010; Joosten 2010). La presente contribución examina el comportamiento de estos NMRH en lengua portuguesa concentrándose en la variedad brasileña y comparándola con su equivalente europeo, el español, el italiano y el francés.

El brasileño permite el uso sistemáticamente flexible de nombres establecidos como contables, por ejemplo en frases nominales singulares sin determinante (Pires de Oliveira/ Rothstein 2011a; 2011b). Por eso, partimos de la asunción básica que el brasileño está alejándose de las otras lenguas romanas y simultáneamente está acercándose a las lenguas criollas a base romana, en las cuales la marcación del plural mayoritariamente es opcional (cf. Haspelmath 2005). Consecuentemente, surge la cuestión cómo los NMRH, que per definitionem necesitan una distinción clara entre nombres [± contables], se comportan en el portugués brasileño.

Se investiga esta cuestión mediante un estudio de aceptabilidad que analiza diferentes aspectos sintácticos (p.ej. la compatibilidad con el artículo indefinido) y semánticos (p.ej. la compatibilidad con predicados distributivos “fuertes”) de los NMRH en las dichas cuatro lenguas. Los resultados efectivamente demuestran que hay una correlación entre el grado de la gramaticalización de la contabilidad en cada lengua (p.ej. la existencia de un artículo partitivo marcando claramente los nombres de masa) y la flexibilidad de los NMRH. Futuros estudios deben también tener en cuenta las lenguas criollas a base romana para poder determinar tendencias y diferencias más finas entre las lenguas diferentes.