Mecanismos coesivos em produções escritas em Português Brasileiro como Língua de Herança | Autores: Layla Cristina Jochmann (EUV - Europa Universität Viadrina) |
Resumo: A fala e a escrita, apesar de utilizarem o mesmo sistema linguístico, são modalidades diferentes de uso da língua e apresentam características que as diferenciam. Apesar disso, a fala e a escrita não devem ser tomadas como uma relação dicotômica. Marcuschi (1995), por exemplo, defende que as diversas práticas de produção textual se encontram dentro de um “continuum tipológico” com a escrita formal em uma extremidade e a conversação espontânea em outra. Riehl (2014), em sua pesquisa com produções escritas de crianças bilíngues, verificou que as crianças que usam sua língua materna apenas oralmente (e aqui consideramos a Língua de Herança - LH) não dominam as estruturas características da linguagem escrita. Essas crianças, consequentemente, escrevem textos na língua materna (ou LH) com características da linguagem oral. Nessa comunicação, temos como objetivo apresentar uma análise de alguns textos em Português como Língua de herança (POLH) produzidos por crianças que aprendem o POLH na Associação Bilingua e.V., na cidade de Berlim. Nomeadamente, buscamos observar os mecanismos coesivos, a fim de verificar se o uso desses mecanismos se aproximam das características normalmente apontadas como da línguagem escrita ou da linguagem oral. Por fim, buscamos discutir sobre a importância de intervenções didáticas para o ensino de mecanismos coesivos no POLH.
|
|