UM RELATO DE APRENDIZAGEM COLABORATIVA DO PORTUGUÊS E DO ESPANHOL COMO LÍNGUAS ADICIONAIS MEDIADA PELO USO, ANÁLISE E PRODUÇÃO DE TEXTOS MULTIMODAIS | Autores: Ana Caroline Pereira da Silva (IFPB - Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia da Paraíba) ; Fábio Marques de Souza (UEPB - Universidade Estadual da Paraíba, UFPE - Universidade Federal de Pernambuco) |
Resumo: Esta comunicação relata a pesquisa de mestrado de Silva (2018), que teve por objetivo destacar as contribuições obtidas a partir do uso, análise e da produção dos textos multimodais no desenvolvimento de habilidades linguísticas em Português e em Espanhol como línguas adicionais no contexto do teletandem. Para isso, foi realizado um estudo de caso através de uma abordagem qualitativa de cunho etnográfico. Os principais conceitos teóricos trabalhados ao longo da pesquisa foram: multimodalidade, com base em Ribeiro (2016), Rojo e Barbosa (2015) e Rojo (2012); mediação e zona de desenvolvimento proximal, tomando por referência Vigotski (2001, 2007, 2009), Vieira Abrahão (2012), Souza (2014) e Souza (2016); competência comunicativa intercultural de acordo, principalmente com Souza (2014) e Salomão (2012) e o complexo processo de ensino- aprendizagem de línguas adicionais embasados em Morin (2004) e Almeida Filho (1993). Os dados foram gerados a partir das interações realizadas entre uma participante brasileira, aluna Instituto Federal de Educação da Paraíba, Patos, Brasil e um participante argentino, da Escuela de Educación Técnica Profesional Nº 466, de Santa Fe, Rosario, Argentina. Por meio da geração e análise dos dados deste estudo de caso foi possível confirmar que existe a possibilidade de aprimorar a competência comunicativa intercultural, através da mediação e da aprendizagem colaborativa por meio da prática do teletandem, lançando mão das tecnologias digitais e da utilização, análise e produção de textos multimodais.
|
|