Muitos manuais de português como língua estrangeira introduzem a Unidade didática com um diálogo em contextos de interesse para o estudante: no restaurante, na Universidade, na agência de turismo. Certamente essa é uma forma interessante de se ensinar uma nova língua com uma abordagem comunicativa, mas às vezes as situações e os atos de fala apresentados se limitam apenas aos presentes nesses diálogos, o estudante repete as estruturas sem interagir e usar a própria criatividade, ou mesmo sem desenvolver a sua capacidade de problem solving em determinadas situações.
O presente trabalho pretende apresentar uma atividade de criação de uma história a ser apresentada, possivelmente em forma de vídeo, na avaliação final de junho 2019, por estudantes do terceiro ano de graduação de português como língua estrangeira da Università degli Studi Internazionali di Roma. Para esse fim, são realizadas atividades interativas como:
-Visualização, transcrição e tradução de vídeos breves de propagandas, cenas de novela e de filmes.
- Leitura e tradução de contos ou de textos teatrais.
- Atividades improvisação teatral e de escrita criativa para a elaboração do texto final.
Essas atividades quando não são feitas em sala de aula são propostas como tarefas extra classe. Como base teórica para esse trabalho foram tomados como base estudos: de pragmática a partir de textos teatrais: (WATZLAWICK, P., HELMICK BEAVIN; J. e JACKSON; D.D., 1971), dos atos de fala em italiano e português, (SANTORO; 2017), de tradução para legendas de filmes (DE ROSA; 2017) e de atividades teatrais para o ensino de PLE (FERREIRA, A., 2017).