Apesar de ser fundamental para a comunicação em geral a gramaticografia do português com raras exceções como Carreira / Boudoy (1993) ignora a saudação e os atos de estabelecimento de contato. Particularmente a partir de uma perspectiva de Português Língua Não-Materna a descrição destes atos numa gramática de orientação comunicativa é essencial devido às divergências potenciais com as línguas de partida dos aprendentes (cf. Johnen 2006a; Johnen 2006b). Mas também na investigação linguística sobre o português o tema não foi privilegiado (mas cf. Campo 1993).
O objetivo desta comunicação é dar uma visão de conjunto destes atos de fala numa gramática comunicativa.
Referências
CAMPO, José Luís Azevedo do (1993): «Kontaktive Kommunikationsverfahren und ihre Realisierung als kommunikative Formeln im Portugiesischen», in: SCHÖNBERGER, Axel/ SCOTTI-ROSIN, Michael (eds.): Einzelfragen der portugiesischen Sprachwissenschaft: Akten des 2. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin, 10.-12. September 1992); lusitanistischer Teil, vol. 2. Frankfurt am Main: TFM; DEE, 155-168.
CARREIRA, Maria Helena Araújo / BOUDOY, Maryvonne (1993): Le portugais de A à Z. Paris. Hatier.
JOHNEN, Thomas (2006a): «Zu Sprechakten der Kontaktaufnahme im Deutschen und Portugiesischen», in: SCHMIDT-RADEFELDT, Jürgen (ed.): Portugiesisch kontrastiv gesehen und Anglizismen weltweit. Frankfurt am Main: Peter Lang (Rostocker Romanistische Arbeiten; 10), 9-30.
JOHNEN, Thomas (2006b): «Zur Begrüßung im Deutschen und Portugiesischen», in: SCHMIDT-RADEFELDT, Jürgen (ed.): Portugiesisch kontrastiv gesehen und Anglizismen weltweit. Frankfurt am Main: Peter Lang (Rostocker Romanistische Arbeiten; 10), 31-74.