Imprimir Resumo


Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa
Resumo


“All along the watchtower”, de Bob Dylan: uma tradução para ser cantada

Autores:
Eduardo Friedman (PUC-RIO - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro)

Resumo:

Esta comunicação tem o objetivo de analisar uma tradução autoral da canção “All along the watchtower”, de Bob Dylan. Trata-se de uma tradução cantável, ou seja, a melodia e o ritmo são essenciais para que se mantenha alguma correspondência entre o original e a tradução; não é uma tradução semântica nem poética. Por conta disso, o campo de atuação é mais restrito: o intuito é preservar a letra e a melodia do original.

Para tal, lanço mão de dois princípios teóricos: o pentatlo de Low, apresentado no artigo “Singable translations of songs” (2003), em que são elencadas as prioridades ao se fazer traduções cantáveis de letras de canção, e o eixo de melodia, princípio ainda em desenvolvimento que vai nortear justamente o mais importante dos elementos de uma canção para Low: sua “cantabilidade”, ou, em outras palavras, a interação entre as sílabas tônicas e átonas das palavras e as batidas da música para evitar que o todo formado por letra e melodia fique canhestro.

No eixo de melodia, melodias de canções são posicionadas pela sua importância para a tradução. No rap, em linhas gerais, o ritmo é mais importante que a melodia propriamente dita; já em peças eruditas, como óperas ou Lieder, manter a melodia é fundamental. Entre esses dois polos, de melodias mais faladas ou cantadas, respectivamente, “All along the watchtower se localiza mais na região central do eixo, pois, apesar do contorno melódico simples, encontram-se frases musicais que se repetem com pequenas variações.

Por um lado, o eixo dá mais liberdade ao tradutor, que não precisa seguir estritamente a melodia; por outro, notas a mais ou a menos podem alterar a harmonia, algo não desejável. Na minha tradução de “All along the watchtower”, explico de forma prática as vantagens de seguir esse método e os obstáculos encontrados.


Agência de fomento:
CNPq